All Things will Die
All Things will Die
Clearly the blue river chimes in its flowing
Under my eye;
Warmly and broadly the south winds are blowing
Over the sky.
One after another the white clouds are fleeting;
Every heart this May morning in joyance is beating
Full merrily;
Yet all things must die.
The stream will cease to flow;
The wind will cease to blow;
The clouds will cease to fleet;
The heart will cease to beat;
For all things must die.
All things must die.
Spring will come never more.
O, vanity!
Death waits at the door.
See! our friends are all forsaking
The wine and the merrymaking.
We are call’d–we must go.
Laid low, very low,
In the dark we must lie.
The merry glees are still;
The voice of the bird
Shall no more be heard,
Nor the wind on the hill.
O, misery!
Hark! death is calling
While I speak to ye,
The jaw is falling,
The red cheek paling,
The strong limbs failing;
Ice with the warm blood mixing;
The eyeballs fixing.
Nine times goes the passing bell:
Ye merry souls, farewell.
The old earth
Had a birth,
As all men know,
Long ago.
And the old earth must die.
So let the warm winds range,
And the blue wave beat the shore;
For even and morn
Ye will never see
Thro’ eternity.
All things were born.
Ye will come never more,
For all things must die.
Digtet er skrevet af Lord Alfred Tennyson, som var en engelsk forfatter i den victorianske tidsalder.
Dette er et af mine yndlings digte af Tennyson. Det er gennemsyret af en sød melankoli, der taler direkte til mit hjerte. Jeg falder især for hans smukke måde at konstatere noget af det helt essentielle i livet, navnlig døden. En dag holder hjertet op med at pumpe blod ud til kroppens celler - og vi dør, hvilket for mange mennesker er en ekstrem trist tanke. Men selvom Tennyson rammer nogle ømme punkter i sit digt, så er det med et blidt strøg, der ikke nødvendigvis indgyder ubehag i sindet. Personligt sidder jeg og nikker forstående til hans værdifulde, ikke mindst sande ord. For godt nok bruser floden endnu, vinden blæser og solen skinner, men dette er alt sammen blot midlertidigt - ligesom menneskers ophold på jorden. Døden indhenter os en dag. Og den gør det med en fart, der kan overraske alle.
For mig bliver digtet derfor en god reminder, når en tungsind præger mit humør. Man skal da naturligvis nyde hvert et åndedrag, hvert et minut, man er så velsignet over at få. Carpe diem, yolo, fish - eller hvad nu man siger nu til dags. Nok er det nogle misbrugte og tamme udtryk, men der er bestemt en strejf sandhed over det. Lev livet helt ud til marven, mærk din puls, elsk dine medmennesker og bestræb dig på at leve op til alle dyderne - For All Things Must die.
Nasima